The 10 RashiYomi Rules
Their presence in Rashis on Parshath Nitzavim Vayaylech
Volume 17, Number 5
This weeks Weekly Rashi with Hebrew/English source tables
will be accessible, on Sunday, at http://www.Rashiyomi.com/rule1705.htm
(c) RashiYomi Incorporated, Dr. Hendel, President, September 22 nd, 2011
Visit the Rashi website http://www.Rashiyomi.com

The goal of this Weekly Rashi Digest is to use the weekly Torah portion to expose students at all levels to the ten major methods of commentary used by Rashi. It is hoped that continual weekly exposure to these ten major methods will enable students of all levels to acquire a familiarity and facility with the major exegetical methods. Although I frequently use my own English translations of biblical verses and Rashi comments, the Hebrew and English translations in the source tables are derived from online parshah files at chabad.org who in turn acknowledges the Judaica Press Complete Tanach, copyright by Judaica Press.

--------------------------------------------------------
  #   #         #         #####  #####      #     #  
  #   #        # #        #   #  #   #       #   # 
  #   #       #   #       #   #  #   #        # # 
  #   #      #     #      #####  #####         # 
  #####     #########     #      #             #       
  #   #    #         #    #      #             #
  #   #   #           #   #      #             #
  #   #  #             #  #      #             #


  #       #     #####     #         #           # 
  ##      #     #          #        #          # 
  # #     #     #           #      ##         #
  #  #    #     ####         #    #  #       #
  #   #   #     #             # #     #     #
  #    #  #     #              #       #   # 
  #     # #     #              #        # # 
  #      ##     #####           #        #     


  #       #  ####          #          #####
   #     #   #            # #         #   #
    #   #    #           #   #        #####  
     # #     ###         ######       # #    
      #      #          #      #      #  # 
      #      #         #        #     #   #
      #      ####     #          #    #    # 


Russell http://www.RashiYomi.com/
---------------------------------------------------------

There will be an issue of Weekly Rashi on October 6th and then Weekly Rashi will fully resume on October 27th.

    1. RASHI METHOD: REFERENCES
    BRIEF EXPLANATION: Commentary on a verse is provided thru a cross-reference to another verse. The cross references can either provide
    • (1a) further details,
    • (1b) confirm citations, or
    • (1c) clarify word meaning.
    This examples applies to Rashis Dt29-11b
    URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/w34n12.htm;
    Brief Summary: The idiomatic phrase PASS THRU THE TREATY refers to the ancient treaty ceremony Jr34-18 of walking between animal halves.

Verse Dt29-11b
Hebrew Verse לְעָבְרְךָ בִּבְרִית יְ־הֹוָ־ה אֱלֹהֶיךָ וּבְאָלָתוֹ אֲשֶׁר יְ־הֹוָ־ה אֱלֹהֶיךָ כֹּרֵת עִמְּךָ הַיּוֹם:
English Verse that you may enter the covenant of the Lord, your God, and His oath, which the Lord, your God, is making with you this day,
Rashi Header Hebrew לעברך בברית
Rashi Text Hebrew דרך העברה, כך היו כורתים ברית, עושין מחיצה מכאן ומחיצה מכאן ועוברים בינתים, כמו שנאמר (ירמיה לד, יח) העגל אשר כרתו לשנים ויעברו בין בתריו:
Rashi Header Enlish that you may enter into the covenant
Rashi Text English [lit.] “that you may pass through the covenant.” This was the method of those who made covenants: They would set up a demarcation on one side and a demarcation on the other, and [the respective parties of the covenant] “passed through” between [these partitions], as the verse says,“[when] they cut the calf in two and passed between its parts” (Jer. 34:18).

Verse(s) Dt29-09:11 discussing the convenant / treaty made between God and Israel states You all stand this day before God..... That you should pass through the covenant with the Lord your God, and into his oath, which the Lord your God makes with you this day; Rashi clarifies the underlined words pass through the covenant by referencing verse(s) Jr34-18 discussing God's punishment of people who violate the convenant which states And I will give the men who have transgressed my covenant, which have not kept the words of the covenant which they had made before me, when they cut the calf in two, and passed between its parts. Hence the Rashi comment: The phrase pass through the convenant is an idiom referring to the ancient treaty ceremony of cutting an animal in half, having both parties of the treaty pass through or walk between the two halves and then consuming the animal. Dt29-09:11 refers to this ceremony and uses this language.

Text of Target verse Dt29-11 Text of Reference Verse Jr34-18
You all stand this day before God..... That you should pass through the covenant with the Lord your God, and into his oath, which the Lord your God makes with you this day; And I will give the men who have transgressed my covenant, which have not kept the words of the covenant which they had made before me, when they cut the calf in two, and passed between its parts.
Rashi comments: The phrase pass through the convenant is an idiom referring to the ancient treaty ceremony of cutting an animal in half, having both parties of the treaty pass through or walk between the two halves and then consuming the animal. Dt29-09:11 refers to this ceremony and uses this language.

Advanced Rashi: Rashi should be supplemented by pointing out that the treaty God made with the Patriarch Abraham (Gn15) involved a similar cutting ceremony and is colloquially known as the treaty of cuts. Perhaps the walking between the cut halves symbolically affirms that both parties respect the property rights of the other and share in joyous occasions (Such as treaty enactments).

      2. RASHI METHOD: WORD MEANING
      BRIEF EXPLANATION: The meaning of words can be explained either by
      • (2a) translating an idiom, a group of words whose collective meaning transcends the meaning of its individual component words,
      • (2b) explaining the nuances and commonality of synonyms-homographs,
      • (2c) describing the usages of connective words like also,because,if-then, when,
      • (2d) indicating how grammatical conjugation can change word meaning
      • (2e) changing word meaning using the figures of speech common to all languages such as irony and oxymorons.
      This examples applies to Rashis Dt31-20a
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/rule1305.htm
      Brief Summary: Nun-Aleph-Tzade means ANGER.

Verse Dt31-20a
Hebrew Verse ִּי אֲבִיאֶנּוּ אֶל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי לַאֲבֹתָיו זָבַת חָלָב וּדְבַשׁ וְאָכַל וְשָׂבַע וְדָשֵׁן וּפָנָה אֶל אֱ־לֹהִים אֲחֵרִים וַעֲבָדוּם וְנִאֲצוּנִי וְהֵפֵר אֶת בְּרִיתִי:
English Verse When I bring them to the land which I have sworn to their forefathers [to give them], a land flowing with milk and honey, they will eat and be satisfied, and live on the fat [of the land]. Then, they will turn to other deities and serve them, provoking Me and violating My covenant.
Rashi Header Hebrew ונאצוני
Rashi Text Hebrew והכעיסוני וכן כל נאוץ לשון כעס:
Rashi Header Enlish provoking me
Rashi Text English Heb. וְנִאֲצוּנִי, and they will provoke me to anger. Similarly, any mention of the word נִאוּץ [in Scripture] denotes anger.

When Rashi uses the synonym method he does not explain the meaning of a word but rather the distinction between two similar words both of whose meanings we already know.

    The following Hebrew words all refer to anger
  • Cheth-Resh-Hey, Charah heated up, anger [ here anger is named by how it feels ]
  • Nun-Aleph-Tzade, Niutz, impatient, angry [ here anger is named by how one acts ]
  • Cuph-Ayin-Samech, Ca'ath cutting, anger [ Ca'ath like Niutz is named by how how one acts. But Ca'ath connotes a more explosive cutting fighting action. ]

In our article Peshat and Derash: A New Intuitive and Logical Approach, which can be found on the world-wide-web at http://www.Rashiyomi.com/rashi.pdf we have advocated punchy translations of Biblical verses as a means of presenting Rashi comments. The following translation of verse Dt31-20a embeds the Rashi translation Niutz means impatient/anger. For when I shall have brought them into the land which I swore unto their fathers, flowing with milk and honey; and they shall have eaten their fill, and waxen fat; and turned unto other gods, and serve them, and they shall make me impatient and angry, and break My covenant;

Advanced Rashi: We have not explained why we translated these various Hebrew terms as heated, impatient, cutting. There are two ways to justify this. One way is to study many verses and see that certain anger refers more to feeling and other anger refers more to action. Alternatively, one could use etymological methods (which would have to be justified). For example the Hebrew root Cheth-Resh-Hey means both anger and heat and hence could refer to the hot feelings when one initially becomes angry. Similarly (though it would take more than this newsletter to justify) the roots Nun-Aleph-Tzade and Caph-Ayin-Samech refer to Aleph-Tzade and Ayin-Samech or impatience and cutting, trampling respectively. (We have defended this method of etymology in other issues of this Weekly Rashi digest).

      3. RASHI METHOD: GRAMMAR
      BRIEF EXPLANATION: Rashi explains verses using grammar principles, that is, rules which relate reproducable word form to word meaning. Grammatical rules neatly fall into 3 categories
      • (a) the rules governing conjugation of individual words,Biblical roots,
      • (b) the rules governing collections of words,clauses, sentences
      • (c) miscellaneous grammatical, or form-meaning, rules.
      This examples applies to Rashis Dt30-03a
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/w34n12.htm
      Brief Summary: God will return [WITH] you. Rashi: God returns you; God Himself returns.

Verse Dt30-03a
Hebrew Verse וְשָׁב יְ־הֹוָ־ה אֱלֹהֶיךָ אֶת שְׁבוּתְךָ וְרִחֲמֶךָ וְשָׁב וְקִבֶּצְךָ מִכָּל הָעַמִּים אֲשֶׁר הֱפִיצְךָ יְ־הֹוָ־ה אֱלֹהֶיךָ שָׁמָּה:
English Verse then, the Lord, your God, will bring back your exiles, and He will have mercy upon you. He will once again gather you from all the nations, where the Lord, your God, had dispersed you.
Rashi Header Hebrew ושב ה' אלהיך את שבותך
Rashi Text Hebrew היה לו לכתוב והשיב את שבותך, רבותינו למדו מכאן שהשכינה כביכול שרויה עם ישראל בצרת גלותם, וכשנגאלין הכתיב גאולה לעצמו, שהוא ישוב עמהם. ועוד יש לומר, שגדול יום קבוץ גליות ובקושי, כאלו הוא עצמו צריך להיות אוחז בידיו ממש איש איש ממקומו, כענין שנאמר (ישעיה כז, יב) ואתם תלקטו לאחד אחד בני ישראל, ואף בגליות שאר האומות מצינו כן (ירמיהו מח מז) ושבתי שבות מואב:
Rashi Header Enlish The Lord, your God, will bring back your exiles
Rashi Text English Heb. וְשָׁב, lit., The Lord, your God, will (Himself) return (with) your exiles. [That is, the verb שָׁב is in the simple conjugation. Now, since we understand the verse to mean:“ The Lord your God will bring back your exiles,”] Scripture should have written, אֶת שְׁבוּת‏ ְוְהֵשִׁיב ה [with the verb וְהֵשִׁיב being in the causative conjugation, meaning “to bring back”]. But [although the meaning of the verse is indeed, “The Lord, your God, will bring back your exiles,”] our Rabbis learned from [the simple conjugation of the verb] here [which alludes to God Himself returning], that the Shechinah resides among Israel, as it were, in all the misery of their exile, and when the Jews are redeemed [from their exile], God writes [in Scripture an expression of] redemption for Himself [to allude to the fact that He has also been redeemed, as it were,] so that He Himself returns along with Israel’s exiles (Meg. 29a). A further [lesson] may be learned [from the unusual form of the verb which expresses “to bring back the exiles”]: The day on which Israel’s exiles will be gathered is so monumental and [this ingathering] will be such a difficult [procedure, as it were], that it is as though God Himself must literally take each individual Jew with His very hands, [taking him] out of his place [in exile. We see] the same concept [brought up in Scripture,] when the verse says, “And you will be gathered up, one by one, O children of Israel” (Isa. 27:12). [That verse refers to the ingathering of Israel’s exiles from Babylon. However,] we find this [idea] also regarding the [ingathering of] exiles from the other nations, as the verse says,“And I shall bring back the exiles of Egypt (וְשַׁבְתִּי שְׁבוּת מִצְרַיִם)” (Ezek. 29:14).

One component of grammar deals with puns. Puns are a universal literary phenomenon in all languages: Puns indicate a deliberate distortion of the text in order to impart relevant secondary meaning. For more information on puns see my article http://www.Rashiyomi.com/puns.pdf on the world wide web.

Verse Dt30-03 states Then the LORD thy God will return [with] thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the peoples, whither the LORD thy God hath scattered thee. We have translated this Hebrew verse to reflect a pun: The verse says both God will return thy captivity and also says God will return with thy captivity. In the Hebrew text the conjugation Vav-Shin-Beth is used indicating that God himself will return; the proper conjugation would be the causative mode, Vav-Hey-Shin-Yud-Beth indicating that God will cause your (the Jews) return. Using either the Hebrew or English we see a pun: The Bible should be saying that God will return the Jews and instead says God Himself will return. This distortion of grammar indicates a deliberate intent of the Author to impart a secondary meaning. Hence the Rashi comment: Not only are the Jews returned but also God Himself also returns.

This pun has two purposes. First, this pun poetically depicts God as being with the Jews in exile and suffering with us. Second the pun emphasizes that without the presence of the Jews, God's presence cannot be found in Israel.

    4. RASHI METHOD: ALIGNMENT
    BRIEF EXPLANATION: Aligning two almost identically worded verselets can suggest
    • (4a) 2 cases of the same incident or law
    • (4b) emphasis on the nuances of a case
    • (4c) use of broad vs literal usage of words
    This examples applies to Rashis Dt29-16c.
    URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/w34n12.htm
    Brief Summary: a) Stone / Wood gods b) Gold / Silver (gods) [kept] with them [in their house].

Verse Dt29-16c
Hebrew Verse וַתִּרְאוּ אֶת שִׁקּוּצֵיהֶם וְאֵת גִּלֻּלֵיהֶם עֵץ וָאֶבֶן כֶּסֶף וְזָהָב אֲשֶׁר עִמָּהֶם:
English Verse And you saw their abominations and their repugnant idols [of] wood and stone, silver and gold which were with them.
Rashi Header Hebrew עץ ואבן
Rashi Text Hebrew אותן של עצים ושל אבנים ראיתם בגלוי, לפי שאין הגוים יראים שמא יגנבו, אבל של כסף וזהב עמהם בחדרי משכיתם הם, לפי שהם יראים שמא יגנבו:
Rashi Header Enlish wood and stone
Rashi Text English You saw those [idols] made of wood and stone out in the open, because the heathen [who owned them, did not mind leaving them outside, since he] did not fear that they would be stolen. [Thus, regarding these idols, the verse says, “And you saw their… idols… (of) wood and stone.”] However, [regarding the idols made] of “silver and gold,” they“were with them,” in the [confines of their private] treasure chambers, because [their heathen owners] were afraid that these [expensive idols] might be stolen. — [Tanchuma 3]

The table below presents an aligned extract of verses or verselets in Dt29-16 Both verses/verselets discuss the detestable idols seen by the Jews. The alignment justifies the Rashi comment that: There are many types of idols Stone and wood gods lie around houses and gardens. But gold and silver gods are kept inside the house, with the people. Although they are gods people steal them for their monetary value.

Verse Text of Verse Rashi comment
Dt29-16
    and ye have seen their detestable things, and their idols,
  • wood and stone,
  • silver and gold, which are with them--
There are many types of idols Stone and wood gods lie around houses and gardens. But gold and silver gods are kept inside the house with the people. Although they are gods people steal them for their monetary value.
Dt29-16
    and ye have seen their detestable things, and their idols,
  • wood and stone,
  • silver and gold, which are with them--

      5. RASHI METHOD: CONTRADICTION
      BRIEF EXPLANATION:Rashi resolves contradictory verses using 3 methods.
      • (5a) Resolution using two aspects of the same event
      • (5b) Resolution using two stages of the same process
      • (5c) Resolution using broad-literal interpretation.
      This examples applies to Rashis Dt31-28a
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/rule1308.htm
      Brief Summary: 1)Moses Blasts trumpets to gather the nation 2)Under Joshuas leadership the nation was gathered without trumpet blasts

Verse Dt31-28a
Hebrew Verse הַקְהִילוּ אֵלַי אֶת כָּל זִקְנֵי שִׁבְטֵיכֶם וְשֹׁטְרֵיכֶם וַאֲדַבְּרָה בְאָזְנֵיהֶם אֵת הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וְאָעִידָה בָּם אֶת הַשָּׁמַיִם וְאֶת הָאָרֶץ:
English Verse Assemble to me all the elders of your tribes and your officers, and I will speak these words into their ears, and I will call upon the heaven and the earth as witnesses against them.
Rashi Header Hebrew הקהילו אלי
Rashi Text Hebrew ולא תקעו אותו היום בחצוצרות להקהיל את הקהל, לפי שנאמר (במדבר י, ב) עשה לך, ולא השליט יהושע עליהם בחייו של משה. ואף בחייו נגנזו קודם יום מותו, לקיים מה שנאמר (קהלת ח, ח) ואין שלטון ביום המות:
Rashi Header Enlish Assemble to me
Rashi Text English On this day they did not blow the trumpets to assemble the congregation [as they usually did (see Num. 10:2-3,7)], because the verse says, “Make for yourself [two trumpets of silver… and they will be for you to call the assembly]” (Num. 10:2). [Now, this was a commandment directed personally to Moses, because “for yourself” and “for you” are both written in the singular form. Hence, Moses made these trumpets and kept them in his possession,] and he did not give Joshua authority over them during Moses’ lifetime. Moreover, these trumpets were hidden away [by God] even during his [Moses’] lifetime, prior to the day of his passing, thus affirming the words of the verse, “and there is no ruling on the day of death” (Ecc. 8:8). - [Tanchuma Beha’alotecha 10]

The table below presents two contradictory verses. Both verses talk about congregating the nation The underlined words highlight the contradiction. One verse says blast the trumpets to gather the nation while the other verse says the nation was gathered, but no trumpet blasts were mentioned. Which is it? Are trumpet blasts used to gather the nation or not? Rashi simply resolves this using the 2 aspects method: The Trumpets were Moses' personal trumpets. 1) So Moses used the trumpets when he congregated the nation 2) But Joshua (and future leaders) did not congregate the nation in this way The exclusivity of trumpet blasts for Moses is indicated explicitly in Nu10-02 which states Make 2, personal, silver trumpets ....They are designated personally to you for congregating the nation and moving the camp.

Summary Verse / Source Text of verse / Source
Use Trumpets to gather the nation Nu10-02 Make two personal silver trumpets; make them sculptured; designate them for personal congregation of the nation and moving the camp
Under Joshua's leadership the nation was gathered without trumpets Dt31-23:28a And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of a good courage; for you shall bring the people of Israel into the land which I swore to them; .... while I am still alive with you this day, you have been rebellious against the Lord; and how much more after my death!.... Congregate to me all the elders of your tribes, and your officers, that I may speak these words in their ears, and call heaven and earth to witness against them.
Resolution: 2 Aspects The Trumpets were Moses' personal trumpets. 1) So Moses used the trumpets when he congregated the nation 2) But Joshua (and future leaders) did not congregate the nation in this way The exclusivity of trumpets blasts for Moses is indicated explicitly in Nu10-02 which states Make 2, personal, silver trumpets ....They are designated personally to you for congregating the nation and moving the camp.

Advanced Rashi: Rashi points out that Technically Moses was still alive, still exhorting the people and still in charge. But once he had appointed Joshua he stopped using the trumpets. Rashi further explains Moses' actions by pointing out that he was anticipating death as shown in the above citation. Rashi cites the verse Ec08-08 There is no reign on the day of death. I have added a further defense to Rashi's observation that Moses exclusively used the trumpets to congregate the nation: We never find other leaders such as Samuel using trumpets to congregate the nation (cf. 1S11-14, 1S12-01).

    7. RASHI METHOD: FORMATTING
    BRIEF EXPLANATION:Inferences from Biblical formatting: #NAME?
    • Use of repetition to indicate formatting effects: bold,italics,...;
    • use of repeated keywords to indicate a bullet effect;
    • rules governing use and interpretation of climactic sequence;
    • rules governing paragraph development and discourse
    This example applies to Rashis Dt29-12b
    URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/w34n12.htm
    Brief Summary: God is stuck with you by oath-hence you must swear to abide also. God has sworn not to destroy you EVEN if you sin and are punished.

Verse Dt29-12b
Hebrew Verse לְמַעַן הָקִים אֹתְךָ הַיּוֹם לוֹ לְעָם וְהוּא יִהְיֶה לְּךָ לֵאלֹהִים כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר לָךְ וְכַאֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב:
English Verse in order to establish you this day as His people, and that He will be your God, as He spoke to you, and as He swore to your forefathers to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
Rashi Header Hebrew והוא יהיה לך לאלהים
Rashi Text Hebrew לפי שדבר לך ונשבע לאבותיך שלא להחליף את זרעם באומה אחרת, לכך הוא אוסר אתכם בשבועות הללו, שלא תקניטוהו אחר שהוא אינו יכול להבדל מכם. עד כאן פירשתי לפי פשוטו של פרשה. ומדרש אגדה למה נסמכה פרשת אתם נצבים לקללות, לפי ששמעו ישראל מאה קללות חסר שתים, חוץ ממט שבתורת כהנים, הוריקו פניהם ואמרו מי יוכל לעמוד באלו, התחיל משה לפייסם אתם נצבים היום, הרבה הכעסתם למקום ולא עשה אתכם כלייה והרי אתם קיימים לפניו:
Rashi Header Enlish and that He will be your God
Rashi Text English Since God has given you His word and [also] sworn to your forefathers not to exchange their offspring for another nation, therefore, He [ensures your faithfulness to Him by] binding you through these oaths, so as not to provoke Him to anger, because He cannot separate Himself from you. Until here, I have explained this passage according to its simple sense. The homiletic explanation is as follows: Why is parashath נִצָּבִים juxtaposed to the curses [in parashath כִּי תָבֹא]? Because when Israel heard these ninety-eight curses [delineated in כִּי תָבֹא, besides the forty-nine [curses] stated in Leviticus (26:14-38), they turned pale, and said,“Who can possibly endure these?” [Thereupon,] Moses began to appease them [as follows]:

Both the Biblical and modern author use the paragraph as a vehicle for indicating commonality of theme. Hence if two ideas are in a paragraph they may be assumed to have a similar context. The reader will no doubt recognize this formatting rule as none other than the most intuitive of the Rabbi Ishmael style rules which orthodox Jews recite every day as part of their daily prayer: the rule of inference from context. Today's example illustrates this.

    There are three broad methods of paragraph unity:
  • cause-effect
  • contrast
  • unifying theme with multiple effects

    In explaining verse Dt29-12 Rashi uses two of the paragraph development methods cited above. Here is a brief snapshot of the verses in question:
    • Reward and Punishment
      • Dt27 If you listen to God you will be rewarded
      • Dt28 If you don't listen to God you will be punished
      • Dt29-01:08 And now after 40 years you finally appreciate this.
    • [Contrastive] Punishment will never be permanant
      • Bound by oath
        • Dt29-11:12 God is your God; You are his nation
          • God swore to your forefathers
          • [Causative | Parallel] So now you must swear to him

Advanced Rashi: Let us go over in detail the two uses of the paragraph development methods. First Rashi contrasts within Dt29-11:12: God can't get out of his oath and therefore [causation] you must swear also so as to be similarly bound. This explains the linkage of verses within the two sentence paragraph.

But Rashi also explains the linkage of verses between the Chapters Dt28 and Dt29: God will punish you if you misbehave but [contrastively] since He swore to be your God no matter how bad you are He will never destroy you.

As a result of this analysis we understand the two Rashi comments. One Rashi comment explains the contrastive connection between two Biblical chapters. The other Rashi comment explains the causative connection within 2 Biblical verses. In other words there are two paragraph connections to explain and Rashi explains both of them.

      8. RASHI METHOD: DATABASES
      BRIEF EXPLANATION:Rashi makes inferences from Database queries. The precise definition of database query has been identified in modern times with the 8 operations of Sequential Query Language (SQL).

      This example applies to Rashis Dt29-12d
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/dt29-12d.htm
      Brief Summary: Many leaders reminded the people of God's good and punishment before their death and transition to a new leadership.

Verse Dt29-12d
Hebrew Verse לְמַעַן הָקִים אֹתְךָ הַיּוֹם לוֹ לְעָם וְהוּא יִהְיֶה לְּךָ לֵאלֹהִים כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר לָךְ וְכַאֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב:
English Verse in order to establish you this day as His people, and that He will be your God, as He spoke to you, and as He swore to your forefathers to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
Rashi Header Hebrew אתם ראיתם
Rashi Text Hebrew את כל אשר עשה. דבר אחר אתם נצבים, לפי שהיו ישראל יוצאין מפרנס לפרנס ממשה ליהושע, לפיכך עשה אותם מצבה כדי לזרזם וכן עשה יהושע וכן שמואל (שמואל א' יב, ז) התיצבו ואשפטה אתכם, כשיצאו מידו ונכנסו לידו של שאול:
Rashi Header Enlish this day
Rashi Text English [You exist now] Just as this day exists. For [although] it becomes dark [for a period, nevertheless] it shines [again]. So too, here, God has made light for you, and He will again make light for you in the future. And the curses and sufferings preserve you and enable you to stand before Him [the curses, by preventing you to stray from serving Him, and the sufferings, by cleansing you of your sins]. Similarly, in the previous parashah [of כִּי תָבֹא, Moses spoke] words of conciliation, [e.g.,] “You have seen all that the Lord did…” (Deut. 29:1). Another explanation of “You are… standing”: Because the Israelites were now passing from one leader to the next-i.e., from [the leadership of] Moses to [that of] Joshua. Therefore, Moses made them stand [in assembled ranks], in order to encourage them. Joshua did the same [when he was about to die (Josh. 24:1)]. Also, Samuel [did likewise], when Israel passed from his leadership to that of Saul, [as the verse says,] “Stand now, and I will reason with you before the Lord…” (I Sam. 12:7). - [Tanchuma 1]

We ask the following database query: Find leaders who gave farewell exhortations before their death. The reader is encouraged to perform the query using a standard Biblical Konnkordance or search engine. This database query yields the list below. The list justifies the following Rashi inference: Several leaders gave farewell exhortations before their death and transition to a new leadership reminding the people of God's good to them and His punishments to those who transgress His will. The list below presents the results of the database query.

Person Verses Nature of Verses When uttered.
Moses Dt29, Dt30 If you do Good God will reward you; if you do bad you will be punished. Before his death and transition to new leadership
Joshua Jo23, Jo24 If you do Good God will reward you; if you do bad you will be punished. Before his death and transition to new leadership
Samuel 1S12 If you do Good God will reward you; if you do bad you will be punished. Before his death and transition to new leadership

      9. RASHI METHOD: NonVerse
      BRIEF EXPLANATION: The common denominator of the 3 submethods of the NonVerse method is that inferences are made from non textual material. The 3 submethods are as follows:
      • Spreadsheet: Rashi makes inferences of a numerical nature that can be summarized in a traditional spreadsheet
      • Geometric: Rashi clarifies a Biblical text using descriptions of geometric diagrams
      • Fill-ins: Rashi supplies either real-world background material or indicates real-world inferences from a verse. The emphasis here is on the real-world, non-textual nature of the material.
      This examples applies to Rashis Dt31-26b
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/dt31-21b.htm
      Brief Summary: Place the TORAH in the ARK of God is interpreted literally; There was room in the ark for the Torah.

Verse Dt31-26b
Hebrew Verse לָקֹחַ אֵת סֵפֶר הַתּוֹרָה הַזֶּה וְשַׂמְתֶּם אֹתוֹ מִצַּד אֲרוֹן בְּרִית יְ־הֹוָ־ה אֱלֹהֵיכֶם וְהָיָה שָׁם בְּךָ לְעֵד:
English Verse Take this Torah scroll and place it along side the ark of covenant of the Lord, your God, and it will be there as a witness.
Rashi Header Hebrew מצד ארון ברית ה'
Rashi Text Hebrew נחלקו בו חכמי ישראל בבבא בתרא (יד ב) יש מהם אומרים דף היה בולט מן הארון מבחוץ ושם היה מונח ויש אומרים מצד הלוחות היה מונח בתוך הארון:
Rashi Header Enlish alongside the ark of covenant of the Lord, your God
Rashi Text English The Sages of Israel differ (B.B. 14b). Some say that a board projected outward from the ark, and there it was laid, while others maintain that it was laid alongside the tablets, inside the ark.

Verse Dt31-26b states Take this book of the law, and put it by the side of the ark of the covenant of HaShem your G-d, that it may be there for a witness against thee.

Rashi explains this verse with a numerically labelled diagram

	ARK  15 handbreadths
'	- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
'  9	|                                        |

'	|                                        |	

'	|   Two tablets(10 commandments)         |

'   9	|   6 x 6  + 6 x 6  = 12 x 6      Sefer  |  9 HANDBREADTHS
                                          Torah
'	|				  2 x 8  |

'	|                                        |  

'   9	|                                        |    
'	- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    Here is a rough overview of computations
  • The ark was 9 handbreadths by 15 handbreadths
  • The 10 commandments were written on two tablets of stone
  • Each tablet was 6 handbreadth by 6 handbreadths
  • Two tablets were 12 handbreadths by 6 handbreadths
  • The length had 15 - 12 = 3 handbreadths left over
  • The sides were each half a handbreath leaving 2 handbreadths
  • So left over was 2 handbreadths x 8 handbreadths = 8 inches x 32 inches
  • We infer that the Scroll of Torah Law was 8 x 32 inches and laid in the ark
  • The diagram above illustrates this.

There are many problems with the above approach. We still have room on the sides since the tablets were 6 handbreadths and there are 2-3 handbreadths left over (Some say the broken chips of the first tablets are there). There are opinions that each cubit was 5 not 6 handbreadths only giving us 12.5 handbreadths length. The major point to take away is that Rashi interprets the verselet place the Torah by the side of the ark to mean The Torah was placed in the ark and there was room for it there.

      10. RASHI METHOD: SYMBOLISM
      BRIEF EXPLANATION: Rashi provides symbolic interpretations of words, verses, and chapters. Rashi can symbolically interpret either
      • (10a) entire Biblical chapters such as the gifts of the princes, Nu07
      • (10b) individual items, verses and words
      The rules governing symbolism and symbolic interpretation are presented in detail on my website.

      This examples applies to Rashis Dt30-19a
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/w33n4.htm
      Brief Summary: If inanimate objects like the sun and moon can do what they are suppose to and earn the right to exist how much more so people.

Verse Dt30-19a
Hebrew Verse הַעִידֹתִי בָכֶם הַיּוֹם אֶת הַשָּׁמַיִם וְאֶת הָאָרֶץ הַחַיִּים וְהַמָּוֶת נָתַתִּי לְפָנֶיךָ הַבְּרָכָה וְהַקְּלָלָה וּבָחַרְתָּ בַּחַיִּים לְמַעַן תִּחְיֶה אַתָּה וְזַרְעֶךָ:
English Verse This day, I call upon the heaven and the earth as witnesses [that I have warned] you: I have set before you life and death, the blessing and the curse. You shall choose life, so that you and your offspring will live;
Rashi Header Hebrew העדתי בכם היום את השמים ואת הארץ
Rashi Text Hebrew שהם קיימים לעולם וכאשר תקרה אתכם הרעה יהיו עדים שאני התרתי בכם בכל זאת. דבר אחר העידתי בכם היום את השמים וגו' אמר להם הקבה לישראל, הסתכלו בשמים שבראתי לשמש אתכם, שמא שנו את מדתם שמא לא עלה גלגל חמה מן המזרח והאיר לכל העולם, כענין שנאמר (קהלת א, ה) וזרח השמש ובא השמש, הסתכלו בארץ שבראתי לשמש אתכם, שמא שנתה מדתה, שמא זרעתם אותה ולא צמחה, או שמא זרעתם חטים והעלתה שעורים, ומה אלו שנעשו לא לשכר ולא להפסד אם זוכין אין מקבלין שכר ואם חוטאין אין מקבלין פורענות, לא שנו את מדתם, אתם שאם זכיתם תקבלו שכר ואם חטאתם תקבלו פורענות על אחת כמה וכמה:
Rashi Header Enlish This day, I call upon the heaven and the earth as witnesses
Rashi Text English For the heaven and earth exist for ever, and when the evil befalls you, they will be witnesses that I had warned you regarding all of this. Another explanation of “I call upon the heaven and the earth as witnesses, etc.” : The Holy One, Blessed is He, said to Israel, “Look at the heavens which I created to serve you. Have they ever changed their ways? Has the sphere of the sun ever failed to rise from the east to illuminate the entire world, as it is stated, ‘The sun rises, and the sun sets’ (Ecc. 1:5)? Look at the earth which I created to serve you. Has it ever changed its ways? Have you ever sown [in] it that it did not grow? Or have you ever sown wheat and it yielded barley? Now, they [heaven and earth] were created with neither reward nor loss in mind-for if they are meritorious [by fulfilling their purpose for which I created them], they nevertheless do not receive reward [for this]; and if they sin, they are not punished. And yet [even with this lack of incentive], they have never changed their ways! So you, who will receive reward if you are meritorious and who will be punished if you sin-how much more so [should you fulfill My will]!”- [Sifrei 32:1]

Verse Dt30-19 discussing Moses' adjuration to the Jews to observe the convenant states I call heaven and earth to witness against you this day, that I have set before thee life and death, the blessing and the curse; therefore choose life, that thou mayest live, thou and thy seed;

But Heaven and earth are inanimate. They can't be witnesses. Hence Rashi interprets this symbolically. Rashi's suggestion is simple: Heaven and earth follow the inanimate laws that govern them and as a consequence all is well with them. If only we humans could act similarly.

Advanced Rashi: Rashi's first explanation poetically sees the heaven and earth as two witnesses who punish the accused if convicted (The heavens abstain from rain and the earth from produce). However heaven and earth have no cogitive ability or free will and hence cannot really act as witnesses. Rashi's second explanation correctly sees them as symbolic affirmations adjuring humans to follow their inanimate counterparts. We have therefore concentrated on Rashi's 2nd explanation.

Sermonic Points: We close this year's Weekly Rashi series with a gem of a story from the founder of Chasiduth. The founder of Chasiduth, the Ba'al Shem Tov, that is, the Person with a Good name, as he is affectionately none, was, in his youth, as a sexton, one day, sweeping the synagogue floors. All of a sudden he burst into tears: This lowly broom has fulfilled its maximum potential in existence and has merited to clean synagogue floors, but I, a human created in the image of the Supreme being, have not fulfilled my maximum potential. Of course, the Ba'al Shem Tov was simply echoing the above Rashi that sees Heaven and Earth as inanimate paradigms fulfilling the will of their Creator and contrasting it with human behavior.

Conclusion

This week's parshah does not contain examples of the Style method. This concludes this weeks edition. Visit the RashiYomi website at http://www.Rashiyomi.com for further details and examples.