The 10 RashiYomi Rules
Their presence in Rashis on Parshath Shemini
Volume 16, Number 5
This weeks Weekly Rashi with Hebrew/English source tables
Is accessible at http://www.Rashiyomi.com/rule1605.htm
(c) RashiYomi Incorporated, Dr. Hendel, President, Mar 24th, 2011
Visit the Rashi website http://www.Rashiyomi.com

The goal of this Weekly Rashi Digest is to use the weekly Torah portion to expose students at all levels to the ten major methods of commentary used by Rashi. It is hoped that continual weekly exposure to these ten major methods will enable students of all levels to acquire a familiarity and facility with the major exegetical methods. Although I frequently use my own English translations of biblical verses and Rashi comments, the Hebrew and English translations in the source tables are derived from online parshah files at chabad.org who in turn acknowledges the Judaica Press Complete Tanach, copyright by Judaica Press.

    1. RASHI METHOD: REFERENCES
    BRIEF EXPLANATION: Commentary on a verse is provided thru a cross-reference to another verse. The cross references can either provide
    • (1a) further details,
    • (1b) confirm citations, or
    • (1c) clarify word meaning.
    This examples applies to Rashis Lv10-12c
    URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/w33n13.htm
    Brief Summary: EAT THE MINCHAH (Lv10-12c) refers to the Consecration MINCHAH (Lv09-01:04)

Verse Lv10-12c
Hebrew Verse וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה אֶל אַהֲרֹן וְאֶל אֶלְעָזָר וְאֶל אִיתָמָר בָּנָיו הַנּוֹתָרִים קְחוּ אֶת הַמִּנְחָה הַנּוֹתֶרֶת מֵאִשֵּׁי יְ־הֹוָ־ה וְאִכְלוּהָ מַצּוֹת אֵצֶל הַמִּזְבֵּחַ כִּי קֹדֶשׁ קָדָשִׁים הִוא:
English Verse And Moses spoke to Aaron and his surviving sons, Eleazar and Ithamar, Take the meal offering that is left over from the Lord's fire offerings, and eat it as unleavened loaves beside the altar, for it is a holy of holies;
Rashi Header Hebrew את המנחה
Rashi Text Hebrew זו מנחת שמיני ומנחת נחשון:
Rashi Header Enlish the meal-offering
Rashi Text English This is the meal-offering of the eighth [day of the investitures], and the meal-offering of Nahshon [Ben Aminadab, the leader of the tribe of Judah, the first tribe to offer sacrifices for the dedication of the Mishkan (Num. 7:1217). See Torath Kohanim 10:42].

Verse Lv10-12c discussing Moses order to Aaron's sons to eat the leftover Minchah offering states And Moses spoke to Aaron, and to Eleazar and to Ithamar, his sons, who were left, Take the Minchah offering that remains of the offerings of the Lord made by fire, and eat it without leaven beside the altar; for it is most holy; Rashi clarifies the underlined word Minchah by referencing verse Lv09-01:04 which states And it came to pass on the eighth day, that Moses called... and he said take ..and a Minchah offering mixed with oil; for today the Lord will appear to you. Hence the Rashi comment: The leftover Minchah offering that Moses ordered Aaron's sons to consume refers to the Minchah offering of the Consecration offerings which were offered on the 8th day of the consecration and described in detail in chapter Lv09.

Text of Target verse Lv10-12c Text of Reference Verse Lv09-01:04
And Moses spoke to Aaron, and to Eleazar and to Ithamar, his sons, who were left, Take the Minchah offering that remains of the offerings of the Lord made by fire, and eat it without leaven beside the altar; for it is most holy; And it came to pass on the eighth day, that Moses called... and he said take ..and a Minchah offering mixed with oil; for today the Lord will appear to you.
Rashi comments: The leftover Minchah offering that Moses ordered Aaron's sons to consume refers to the Minchah offering of the Consecration offerings which were offered on the 8th day of the consecration and described in detail in chapter Lv09.

Advanced Rashi: Rashi gives a second reference: Minchah besides referring to the Minchah offering of the consecration offering also refers to the Minchah offerings of the princes who offered their gifts, mentioned in Nu07, Nu08 during the consecration ceremony.

Our basic goal in this email newsletter is to expose the reader to the idea of Rashi following basic rules such as the reference method. When applying the basic rules Rashi might have several applications, some with subtleties. Thus in this case Rashi points out elsewhere that ten distinct events happened on the 8th day of the consecration ceremony; two of these ten events involved Minchah offerings. Since an analysis of this point - that there are 10 events - would require use of the advanced database method we suffice with the reference to the consecrtation offerings mentioned in the previous Biblical chapter, Lv09.

      2. RASHI METHOD: WORD MEANING
      BRIEF EXPLANATION: The meaning of words can be explained either by
      • (2a) translating an idiom, a group of words whose collective meaning transcends the meaning of its individual component words,
      • (2b) explaining the nuances and commonality of synonyms-homographs,
      • (2c) describing the usages of connective words like also,because,if-then, when,
      • (2d) indicating how grammatical conjugation can change word meaning
      • (2e) changing word meaning using the figures of speech common to all languages such as irony and oxymorons.
      This examples applies to Rashis Lv10-16d
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/rule1409.htm
      Brief Summary: DBR=cite,say. AMR=discuss.

Verse Lv10-16d
Hebrew Verse וְאֵת שְׂעִיר הַחַטָּאת דָּרֹשׁ דָּרַשׁ מֹשֶׁה וְהִנֵּה שֹׂרָף וַיִּקְצֹף עַל אֶלְעָזָר וְעַל אִיתָמָר בְּנֵי אַהֲרֹן הַנּוֹתָרִם לֵאמֹר:
English Verse And Moses thoroughly investigated concerning the sin offering he goat, and behold, it had been burnt! So he was angry with Eleazar and Ithamar, Aaron's surviving sons, saying,
Rashi Header Hebrew לאמר
Rashi Text Hebrew אמר להם, השיבוני על דברי:
Rashi Header Enlish saying
Rashi Text English He said to them, “Answer my questions!” - [Torath Kohanim 10:53]

When Rashi uses the synonym method he does not explain the meaning of a word but rather the distinction between two similar words both of whose meanings we already know.

    The following Hebrew words all refer to communication.
  • Daleth-Beth-Resh, DBR, cite, say;
  • Aleph-Mem-Resh, AMR, discuss.

In our article Peshat and Derash: A New Intuitive and Logical Approach, which can be found on the world-wide-web at http://www.Rashiyomi.com/rashi.pdf we have advocated punchy translations of Biblical verses as a means of presenting Rashi comments. The following translation of verse Lv10-16d embeds the Rashi translation AMR means discuss. And Moses diligently inquired for the goat of the sin-offering, and, behold, it was burnt; and he was angry with Eleazar and with Ithamar, the sons of Aaron that were left, for purposes of discussion.: Hence the Rashi on this verse: The Biblical phrase He was angry...for purposes of discussion means that when he reprimanded them it was simultaneously a potential reprimand but also a request for clarification and discussion on the matter.

Advanced Rashi: Using our proposed translations the enigmatic Talmudic adage AMR has a soft tone while DBR has a harsher tone would be pithily translated as Discussion has a soft tone [since it allows response] while cite / say have a harsher tone [since the communication is more one sided without allowing a response]. This interpretation illustrates the maxim in my article Peshat and Derash alluded to above that a punchy crisp translation is a powerful vehicle to naturally explain many midrashim.

      3. RASHI METHOD: GRAMMAR
      BRIEF EXPLANATION: Rashi explains verses using grammar principles, that is, rules which relate reproducable word form to word meaning. Grammatical rules neatly fall into 3 categories
      • (a) the rules governing conjugation of individual words,Biblical roots,
      • (b) the rules governing collections of words,clauses, sentences
      • (c) miscellaneous grammatical, or form-meaning, rules.
      This examples applies to Rashis Lv09-12a
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/w33n13.htm
      Brief Summary: Root MEM-TZADE-ALEPH means a) to FIND in the active mode and b) to PRESENT in the causative mode (Cause someone else to FIND).

Verse Lv09-12a
Hebrew Verse וַיִּשְׁחַט אֶת הָעֹלָה וַיַּמְצִאוּ בְּנֵי אַהֲרֹן אֵלָיו אֶת הַדָּם וַיִּזְרְקֵהוּ עַל הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב:
English Verse And he slaughtered the burnt offering. And Aaron's sons presented the blood to him, and he dashed it on the altar, around.
Rashi Header Hebrew וימצאו
Rashi Text Hebrew לשון הושטה והזמנה:
Rashi Header Enlish presented
Rashi Text English Heb. וַיַּמְצִיאוּ. [This term] denotes “presentation” and “preparation.”

Most people are aware that Hebrew verbs come from three-letter roots. Each root is conjugated in the 7 dimensions of person, gender,plurality, tense, activity, modality, and direct-object. For example the root Shin Mem Resh means to watch. The conjugations Shin-Mem-Resh-Tauv-Yud and Nun-Shin-Mem-Resh-Nun-Vav mean I watched and we were watched respectively.

The rules for Hebrew grammar are carefully described in many modern books and are well known. Rashi will sometimes comment when a verse is using a rare conjugation of an odd grammatical form.

When presenting grammatical Rashis my favorite reference is the appendix in volume 5 of the Ibn Shoshan dictionary. This very short appendix lists most conjugations.

A simple recurring gramatical problem is a description of the distinct meanings of a Biblical root in the different grammatical modes. Today we study the Hebrew root Mem-Tzade-Aleph. In the active mode (Qal) this root means to find. However, in the causative mode (Hifil) this root means to present. The explanation of the connection between find-present is simple: To present something is to cause that person to find it.

Advanced Rashi: A punchy way of learning some Rashis is to embed the Rashi comment in the translation of the verse. Verse Lv09-12a states And he slew the burnt offering; and the sons of Aaron presented to him the blood, which he sprinkled around upon the altar. The underlined word presented neatly embeds the Rashi comment in the translation of the verse.

    4. RASHI METHOD: ALIGNMENT
    BRIEF EXPLANATION: Aligning two almost identically worded verselets can suggest
    • (4a) 2 cases of the same incident or law
    • (4b) emphasis on the nuances of a case
    • (4c) use of broad vs literal usage of words
    This examples applies to Rashis Lv11-40a
    URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/rule1409.htm
    Brief Summary: (1)TOUCHERS (of the dead carcass) are ritually impure till evening; (2)CARRIERS MUST WASH CLOTHES and are ritually impure till evening.

Verse Lv11-40a
Hebrew Verse ְהָאֹכֵל מִנִּבְלָתָהּ יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְטָמֵא עַד הָעָרֶב וְהַנֹּשֵׂא אֶת נִבְלָתָהּ יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְטָמֵא עַד הָעָרֶב:
English Verse And one who eats of its carcass shall immerse his garments, and he shall be unclean until evening. And one who carries its carcass shall immerse his garments, and he shall be unclean until evening.
Rashi Header Hebrew והנשא את נבלתה
Rashi Text Hebrew חמורה טומאת משא מטומאת מגע, שהנושא מטמא בגדים, והנוגע אין בגדיו טמאין, שלא נאמר בו יכבס בגדיו:
Rashi Header Enlish And one who carries its carcass
Rashi Text English טֻמְאַת מַשָּׂא [uncleanness resulting from lifting up an unclean item, even without touching it, e.g., by lifting it up with a stick,] is more stringent than טֻמְאַת מַגָּע [uncleanness resulting from touching an unclean item], for one who lifts [a carcass, in addition to becoming unclean himself, also] defiles his garments, but one who [merely] touches it does not defile his garments, for regarding him it does not say, “he shall immerse his garments.”

    The table below presents an aligned extract of verses or verselets in Lv11-39:40 Both verses/verselets discuss the consequences of contact with carcasses of kosher animals. The alignment justifies the Rashi comment that:
    • 1) A person who touches the dead carcass is
      • 1b) simply impure till evening
    • 2) A person who carries the dead carcass
      • 2a) must wash his clothes and
      • 2b) is also impure till evening.
    Summary: Carrying renders person and clothes ritually impure while touching only renders the person impure.

Verse Text of Verse Rashi comment
Lv11-39 When an animal that is permissable to eat dies, then those who touch it are (1b) ritually impure till evening.
  • 1) A person who touches the dead carcass is
    • 1b) simply impure till evening
  • 2) A person who carries the dead carcass
    • 2a) must wash his clothes and
    • 2b) is also impure till evening.
Summary: Carrying renders person and clothes ritually impure while touching only renders the person impure.
Lv11-40 ... those who carry it (1a) must wash their clothes and (1b) are ritually impure till evening.

      5. RASHI METHOD: CONTRADICTION
      BRIEF EXPLANATION:Rashi resolves contradictory verses using 3 methods.
      • (5a) Resolution using two aspects of the same event
      • (5b) Resolution using two stages of the same process
      • (5c) Resolution using broad-literal interpretation.
      This example applies to Rashis Lv10-05a
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/lv10-05a.htm
      Brief Summary: Nadav,Avihu died by a prophetic fire which burned souls but not clothing.

Verse Lv10-05a
Hebrew Verse וַיִּקְרְבוּ וַיִּשָּׂאֻם בְּכֻתֳּנֹתָם אֶל מִחוּץ לַמַּחֲנֶה כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר מֹשֶׁה:
English Verse So they approached and carried them with their tunics to the outside of the camp, as Moses had spoken.
Rashi Header Hebrew בכתנתם
Rashi Text Hebrew של מתים מלמד שלא נשרפו בגדיהם אלא נשמתם כמין שני חוטין של אש נכנסו לתוך חוטמיהם:
Rashi Header Enlish with their tunics
Rashi Text English [i.e., with the tunics] of the dead ones [the tunics of Nadab and Abihu, not Mishael and Elzaphan, for the latter were Levites and did not wear the tunics of the kohanim]. This teaches us that their garments had not been burnt, but [only] their souls. Two thread-like [sparks] of fire entered their nostrils [thereby destroying their souls along with all their internal organs, but leaving their external body structures intact. See Be’er Basadeh]. — [Torath Kohanim 10:25]

The table below presents presents two contradictory sets of verses. Both verse sets talk about the death of Aaron's two sons who offered an improper sacrifice. The underlined words highlight the contradiction. One verse set says a fire devoured them while the other verse says They were carried away in their clothing. Which is it? Were they consumed by fire - if so their clothing should have been burned. Or did they die some other way which would explain why their clothing was not burned. Rashi simply resolves this using the 2 aspects method: The two sons of Aaron died by a prophetic fire vision. The fire vision overwhelmed them with guilt and this caused their death. Consequently their clothing was not consumed.

Summary Verse / Source Text of verse / Source
They were consumed by prophetic fire Lv10-02 And there went out fire from the Lord, and devoured them, and they died before the Lord
The prophetic fire did not devour their clothing and hence they were removed from the sanctuary in their clothing. Lv10-05 So they [their brothers] went near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said
Resolution: 2 Aspects: They died by a prophetic fire vision. The fire vision overwhelmed them with guilt and they died. However the prophetic fire did not burn their clothing.Hence although they were devoured by fire they could be carried out in their clothing.

    6. RASHI METHOD: STYLE
    Rashi examines how rules of style influences inferences between general and detail statements in paragraphs.
    • Example: Every solo example stated by the Bible must be broadly generalized;
    • Theme-Detail: A general principle followed by an example is interpreted restrictively---the general theme statement only applies in the case of the example;
    • Theme-Detail-Theme: A Theme-Detail-Theme unit is interpreted as a paragraph. Consequently the details of the paragraph are generalized so that they are seen as illustrative of the theme.
    This examples applies to Rashis Lv09-23b
    URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/rule1409.htm
    Brief Summary: GENERAL: Aaron BLESSED the nation PARTICULAR: ...doing of the sin and elevation offering GENERAL: ...They BLESSED the NATION. NEW PARAGRAPH: God appeared in a vision of fire animals

Verse Lv09-23b
Hebrew Verse וַיָּבֹא מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן אֶל אֹהֶל מוֹעֵד וַיֵּצְאוּ וַיְבָרֲכוּ אֶת הָעָם וַיֵּרָא כְבוֹד יְ־הֹוָ־ה אֶל כָּל הָעָם:
English Verse And Moses and Aaron went into the Tent of Meeting. Then they came out and blessed the people, and the glory of the Lord appeared to all the people.
Rashi Header Hebrew ויצאו ויברכו את העם
Rashi Text Hebrew אמרו ויהי נועם ה' אלהינו עלינו (תהלים צ יז), יהי רצון שתשרה שכינה במעשה ידיכם. לפי שכל שבעת ימי המלואים, שהעמידו משה למשכן ושמש בו ופרקו בכל יום, לא שרתה בו שכינה, והיו ישראל נכלמים ואומרים למשה משה רבינו, כל הטורח שטרחנו, שתשרה שכינה בינינו ונדע שנתכפר לנו עון העגל. לכך אמר להם זה הדבר אשר צוה ה' תעשו וירא אליכם כבוד ה' (פסוק ו), אהרן אחי כדאי וחשוב ממני שעי קרבנותיו ועבודתו תשרה שכינה בכם ותדעו שהמקום בחר בו:
Rashi Header Enlish Then they came out and blessed the people
Rashi Text English They said: “May the pleasantness of the Lord, our God, be upon us (Ps. 90:17); May it be God’s will that the Shechinah rest in the work of your hands.” [And why did they choose this particular blessing?] Because throughout all seven days of the investitures, when Moses erected the Mishkan, performed the service in it, and then dismantled it daily, the Shechinah did not rest in it. The Israelites were humiliated, and they said to Moses, “Moses, our teacher, all the efforts we have taken were so that the Shechinah should dwell among us, so that we would know that we have been forgiven for the sin of the [golden] calf!” Therefore, Moses answered them (verse 6), “This is the thing the Lord has commanded; do [it], and the glory of the Lord will appear to you. My brother Aaron is more worthy and important than I, insofar as through his offerings and his service the Shechinah will dwell among you, and you will know that the Omnipresent has chosen him.”

Certain Biblical paragraphs are stated in a Theme-Development-Theme form. In other words a broad general idea is stated first followed by the development of this broad general theme in specific details. The paragraph-like unit is then closed with a repetition of the broad theme. The Theme-Detail-Theme form creates a unified paragraph. The detailed section of this paragraph is therefore seen as an extension of the general theme sentences. Today's example illustrates this as shown immediately below.

    Verse Lv09-22:24 discussing the blessings and prophecies on the day of consecrating the Temple states
    • General: Aaron lifted his hands towards the nation and blessed them
    • Detail: And he descended from doing
      • the sin offering
      • the elevation offering
      • and the peace offering
    • General: And Moses and Aaron came to the (Prophetic) Meeting Tent, and they went out and blessed the nation
    This paragraph - blessing - offering - blessing - is followed by a another paragraph
    • The Honor of God prophetically appeared to the nation
    • (The prophetic vision appeared as ) An issuing fire from God consuming the elevation animal and its fat

Rashi generalizes the detail clause - sin, elevation, peace offering - as illustrative of the general clause, - blessing, - and as connected causally to the following paragraph dealing with prophetic visions. Rashi states: The blessing was that the offerings should facilitate a prophetic vision. We believe this comment evident and consistent with the Rabbi Ishmael style guidelines.

    Summary: So Rashi in effect reads the verses as follows:
  • Aaron blessed the nation that their sin, elevation and peace offerings should be blessed [and facilitate prophetic inspiration] and immediately
  • An actual prophetic vision occurred; the prophetic vision appeared as a consuming fire on the altar enveloping the elevation animals in fire.

Advanced Rashi: Recall that the Patriarch Jacob blessed his children with animal symbols. Combining the above Rashi with the Patriarch Jacob's blessing we see that the Jews present at the consecration of the Desert-Temple achieved the Patriarchal blessing of a prophetic fire-animal vision. This is a very high and lofty blessing. This is also the opinion of the Talmudic sages who state that Even the bondmaids received prophetic visions similar to those of Ezekiel, that is the Jews of the Desert-Temple received prophetic fire animal visions like those of Ezekiel.

      7. RASHI METHOD: FORMATTING
      BRIEF EXPLANATION:Inferences from Biblical formatting: #NAME?
      • Use of repetition to indicate formatting effects: bold,italics,...;
      • use of repeated keywords to indicate a bullet effect;
      • rules governing use and interpretation of climactic sequence;
      • rules governing paragraph development and discourse
      This example applies to Rashis Lv11-12a
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/w33n13.htm
      Brief Summary: Fishes without fins/scales IN WATER may not be eaten; but if they had fins/scales in water and lost them on land they are kosher.

Verse Lv11-12a
Hebrew Verse כֹּל אֲשֶׁר אֵין לוֹ סְנַפִּיר וְקַשְׂקֶשֶׂת בַּמָּיִם שֶׁקֶץ הוּא לָכֶם:
English Verse Any [creature] that does not have fins and scales in the water is an abomination for you.
Rashi Header Hebrew כל אשר אין לו וגו'
Rashi Text Hebrew מה תלמוד לומר, שיכול אין לי שיהא מותר אלא המעלה סימנין שלו ליבשה, השירן במים מנין, תלמוד לומר כל אשר אין לו סנפיר וקשקשת במים, הא אם היו לו במים אף על פי שהשירן בעלייתו מותר:
Rashi Header Enlish Any [(creature)] that does not have [fins and scales in the water is an abomination for you]
Rashi Text English What does Scripture come to teach us here? [In verse 10, Scripture has already stated, “any (creatures) that do not have fins and scales…are an abomination for you.” However, without this verse] I might think that [a water creature] is permitted only if it brings up its signs [of cleanness, namely fins and scales,] onto dry land; but if [it sheds them in the water, how do we know [that the creature is still permitted]? Scripture therefore, says here, “Any [creature] that does not have fins and scales in the water….,” but if it had them while in the water, even if it shed them in its emergence [onto dry land], it is permitted. — [Torath Kohanim 11:84]

We have explained in our article Biblical Formatting located on the world wide web at http://www.Rashiyomi.com/biblicalformatting.pdf, that the Biblical Author indicates bold, italics, underline by using repetition. In other words if a modern author wanted to emphasize a word they would either underline, bold or italicize it. However when the Biblical author wishes to emphasize a word He repeats it. The effect - whether thru repetition or using underline - is the same. It is only the means of conveying this emphasis that is different.

Note the emphasized underlined word water in the following verses, Lv11-09:12 discussing the kashruth of fish: These shall you eat of all that are in the waters; whatever has fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, those shall you eat. ...And all that have not fins and scales in the seas, .... they shall be an abomination to you; .... What ever has no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination to you. The repeated underlined word waters creates an unspecified emphasis similar to the emphasis indicated by a modern author by use of underlines. Hence the Rashi comment: If the fish never had any fins/scales it is not kosher; but if it had fins/scales at least in the water (but lost them when captured on dry land) then they are kosher. As usual, the point Rashi is making may seem obvious until we articulate it using Talmudic analytic methods: The driving force of permission is not the actual fins/scales but rather the fact that this species of fish is known for fins/scales. The actual fins and scales do not have to be present.

      8. RASHI METHOD: DATABASES
      BRIEF EXPLANATION:Rashi makes inferences from Database queries. The precise definition of database query has been identified in modern times with the 8 operations of Sequential Query Language (SQL).

      This example applies to Rashis Lv11-35b
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/rule0601.htm
      Brief Summary: Impure clay utensils have no remedy; they must be broken

Verse Lv11-35b
Hebrew Verse וְכֹל אֲשֶׁר יִפֹּל מִנִּבְלָתָם עָלָיו יִטְמָא תַּנּוּר וְכִירַיִם יֻתָּץ טְמֵאִים הֵם וּטְמֵאִים יִהְיוּ לָכֶם:
English Verse And anything upon which any of their carcasses of these [animals] fall, will become unclean. [Thus,] an oven or stove shall be demolished; they are unclean, and, they shall be unclean for you.
Rashi Header Hebrew יתץ
Rashi Text Hebrew שאין לכלי חרס טהרה בטבילה:
Rashi Header Enlish shall be demolished
Rashi Text English Because an earthenware vessel cannot be purified by immersion [in a mikvah].

We ask the following database query: What remedies does the Torah list for ritual impurity. The reader is encouraged to perform the query using a standard Biblical Konnkordance or search engine. This database query yields the list below. The list justifies the following Rashi-Midrashic inference: Most ritual impurities have remedies. However an earthen-clay vessel that becomes impure has no remedy and must be destroyed. The list below presents the results of the database query.

Verse Item Remedy Verse text
Lv11-25 Carrying Dead rodents Immersion and sunset And whoever carries anything of the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the evening.
Lv15-16 Nocturnal emission Immersion and sunset And if any manÆs semen goes out from him, then he shall wash all his flesh in water, and be unclean until the evening.
Lv15-01:05 Touching bed of a discharger Immersion and sunset Speak to the people of Israel, and say to them, When any man has a discharge out of his flesh, .... Every bed, on which he, who has the discharge, lies, is unclean; .... And whoever touches his bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
Lv11-33 Dead animal in air space of clay vessel No Remedy (destruction) And every earthen utensil, in which any of them [dead rodents] falls, whatever is in it shall be unclean; and you shall break it.

Verse Lv08-02a
Hebrew Verse קַח אֶת אַהֲרֹן וְאֶת בָּנָיו אִתּוֹ וְאֵת הַבְּגָדִים וְאֵת שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וְאֵת פַּר הַחַטָּאת וְאֵת שְׁנֵי הָאֵילִים וְאֵת סַל הַמַּצּוֹת:
English Verse Take Aaron and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and the sin offering bull, and the two rams, and the basket of unleavened bread,
Rashi Header Hebrew קח את אהרן
Rashi Text Hebrew פרשה זו נאמרה שבעת ימים קודם הקמת המשכן, שאין מוקדם ומאוחר בתורה:
Rashi Header Enlish Take Aaron
Rashi Text English This section was stated seven days before the erection of the Sanctuary, [and should have been stated earlier in Exod. Parashath Pekudei , which discusses the erection and consecration processes. [However], there is no [sequence of] earlier and later events in the Torah [i.e., Scripture does not always follow chronological order].

      10. RASHI METHOD: SYMBOLISM
      BRIEF EXPLANATION: Rashi provides symbolic interpretations of words, verses, and chapters. Rashi can symbolically interpret either
      • (10a) entire Biblical chapters such as the gifts of the princes, Nu-07
      • (10b) individual items, verses and words
      The rules governing symbolism and symbolic interpretation are presented in detail on my website.

      This examples applies to Rashis Lv09-04a
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/w33n13.htm
      Brief Summary: Bring these offerings for their fire symbolism will trigger a prophetic vision from God.

Verse Lv09-04a
Hebrew Verse וְשׁוֹר וָאַיִל לִשְׁלָמִים לִזְבֹּחַ לִפְנֵי יְ־הֹוָ־ה וּמִנְחָה בְּלוּלָה בַשָּׁמֶן כִּי הַיּוֹם יְ־הֹוָ־ה נִרְאָה אֲלֵיכֶם:
English Verse and an ox and a ram as peace offerings, to slaughter before the Lord, and a meal offering mixed with oil, for today the Lord is appearing to you.'
Rashi Header Hebrew כי היום ה' נראה אליכם
Rashi Text Hebrew להשרות שכינתו במעשה ידיכם לכך קרבנות הללו באין חובה ליום זה:
Rashi Header Enlish for today the Lord is appearing to you
Rashi Text English to make His Shechinah rest in the work of your hands [i.e., the work of the Mishkan], and for this reason, these sacrifices are obligatory for this day.

Verses Lv09-01:04 discussing the requirements of offerings at the consecration of the Temple states And it came to pass on the eighth day, that Moses called .... And he said ...., Take a young calf for a ... offering, a.... and a meal offering mixed with oil; for today the Lord will appear to you. As can be seen the verses causally connect the bringing of offerings with the prophetic appearance of God to the people. Rashi emphasizes this causal relationship: ...therefore [because God is appearing to you] you must bring these offerings.

The simplest approach to Rashi is a symbolic interpretation: The image of an animal consumed in flames on the altar symbolically triggers a prophetic vision of God. That is the offerings are symbolic procedures which facilitate prophetic visions. For a more detailed description of the offerings as symbolic procedures see my article on sybmolism mentioned above and located on the world wide web at http://www.Rashiyomi.com/gen-1.htm . In passing we point out in this article that the Jewish aspiration to rebuild the Temple and offer sacrifices is in reality a Jewish aspiration to the renewal of prophecy.

Advanced Rashi: We have only discussed the general idea of the offerings being symbolic procedures. Rabbi Samson Raphael Hirsch goes into detail on each offering and shows how it prepares us psychologically and spiritually for prophetic encounter with God.

Conclusion

This week's parshah does not contain examples of the Non-Verse method. Visit the RashiYomi website at http://www.Rashiyomi.com for further details and examples.