Sentence parts may be MISSING:#4 of 6
###########################################################
# 10 YEAR Ayelet DAILY-RASHI-YOMI CYCLE #
# Dec 19 2000 #
# Rashis 469-471 Of 7800 (6.0%) #
# #
# #
# http://www.RashiYomi.Com/ #
# #
# #
# Reprinted with permission from Rashi-is-Simple, #
# (c) 1999-Present, Dr. Hendel #
#Permission to reprint with this header but not for profit#
# #
# #
# #
# VISIT THE RASHI YOMI ARCHIVES #
# http://www.RashiYomi.Com/calendar.htm #
# #
# #
# WARNING: READ with COURIER 10 (Fixed width) FONTS #
# #
###########################################################
ANNOUNCEMENT: ADVANCED JUDAICA PAGE
============ =====================
If you go to
http://www.RashiYomi.Com/judaica2.htm
you can find a collection of my more advanced emails.
This collection contains postings on such matters as
* Derivation of the next world from verses in the Bible
* A Rational Psychological explanation of the EVIL EYE
* Who/What is Satan
* What is Sin?
Let us now return to the RashiYomi.
OVERVIEW:
========
This new module deals with Rashis which explain verses where
a sentence part is MISSING. There are 4 methods of >MISSING
SENTENCE PARTS<. We have so far dealt with 2.
TODAYS POSTING
==============
Today we deal with 2 verses/Rashis where Rashi adds a WORD
in translating the verse. This added word
---does not CHANGE meaning
---does not MAKE the meaning
But rather the added WORD
---makes the translation SMOOTHER
REFERENCE:
=========
The material in this module comes from the following postings
on the Rashi Website
http://www.RashiYomi.Com/h8n12.htm
http://www.RashiYomi.Com/h8n14.htm
http://www.RashiYomi.Com/h8n15.htm
#*#*#*#*#*#*#*#*#*# (C) Dr Hendel, 2000 *#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*
EXAMPLE 12: Gn39-04a
====================
Gn39-04a says
-------------------------------------------------------
The Egyptian liked Joseph;
He appointed him on his household;
everything THAT he had he placed under him
-------------------------------------------------------
The actual verse is missing the capped word >THAT<. That is
the actual verse reads
>everything he had he placed under him<
By adding the word >THAT< we dont add or change meaning but rather
make the sentence read >SMOOTHER<
>everything THAT he had he placed under him<
EXAMPLE 13: Nu33-54a
====================
Nu33-54a says
--------------------------------------------------------
Divide the land by lot; THE PLACE,to where the lot falls,
will belong to that person
--------------------------------------------------------
The actual verse is missing the capped words >THE PLACE<. That is
the actual verse reads
>to where the lot falls, will belong to that person<
By adding the words >THE PLACE< we dont add or change meaning but
rather make the sentence read >SMOOTHER<
>THE PLACE, to where the lot falls, will belong to that person<
#*#*#*#*#*#*#*#*#*# (C) Dr Hendel, 2000 *#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*