#*#*#*#*# (C) 2001, RashiYomi Inc. Dr Hendel President #*#*#*#*#
-----------------------------------------------------------
| Rashi is Simple Version 2.0 |
| (C) RashiYomi Inc., Dr Hendel President |
| http://www.RashiYomi.Com |
| PERMISSION to reprint WITH this header if NOT for profit |
------------------------------------------------------------
VERSE: Gn47-15a
=========================== Gn47-15a =======================
SUCCINCT SUMMARY
----------------
One of Rashis 5 main goals is the explanation of Grammar.
In explaining Grammar Rashi will frequently use the NEAR-MISS
method--two words with almost identical spellings have
different meanings because of precise conjugation rules.
EXAMPLE Gn47-15a
----------------
- Aleph(Kamatz)-Pey(Tzaray)-Samech=Dwindled away
- Aleph(Segol)-Pey(Segol)-Samech=Nothing
Here we have a noun-verb difference based on punctuation
and accent. Other examples may be found in the list below
=============================================================
ITEM DETAIL
======================== ====================================
RASHI RULE CLASS: GRAMMARr
RASHI SUBRULE CLASS VERB CONJUGATION
RASHI WORKBOOK PRINCIPLE #9
SEE BELOW LIST703c
List of word pairs with small spelling-big meaning differnce
=============================================================
============================= LIST703c ==============================
Lists of word pairs with small spelling-big meaning differences
=====================================================================
VERSE #1 PUNCTUATION#1 MEANS#1 #2 PUNCTUATION#2 MEANS#2
======== ===== ============= ========= ===== ============= ==========
Gn47-15a AaFyS Kamatz-Tzaray Dwindled E-Fes Segol-Segol Nothing*6
Ex23-31a HaMoT Patach-Cholam Destroy HayMT Tzaray-Patach Kill*5
Gn24-23b LLeen Chirik NightStay LLoon Shuruk To inn*4
Ex19-18a OSHON KAMATZ KAMATZ Smoke Oshan KAMATZ PATACH To Smoke
Gn49-04d PACAZ PATACH PATACH Fiz PoCaz KAMATZ PATACH To Fiz
Dt07-23a HOMAM KAMATZ PATACH ToSmash HOMOM KAMATZ KAMATZ Smash Em
Gn09-06d HTHLK ------------- Walked HTHLK ------------- Walk*1
Ex01-20a YehTv TZARAY SEGOL helped YeeTv CHIRIK SEGOL good*2
Ex01-19 YehRv SEGOL SEGOL*2 increased YeeRv CHIRIK SEGOL multiplied
Gn29-06a ba-AH Accent on end coming BA-ah accent-begin came*3
Gn46-26a ba-AH Accent on end coming BA-ah accent-begin came*3
NOTES
-----
*1 In this example the identically spelled word can mean either
- he walked (past tense)
- walk (Command)
Cf The Grammatical tables in the Ibn Shoshan dictionary
Table 1 presents the conjugations in question.
*2 The words are spelled with the same letters. The minute
vowel difference determines whether it is causative(Helped)
vs active (Good)
*3 The two words have the
- same spelling
- same letters
- differ in placement of accents
Cf Gn29-06a vs Gn29-09,Gn46-26a vs Gn46-27 and
Gn42-21b vs Gn34-27
*4 See Ibn Shoshan Dictionary Tables 6 and 7.
The conjugation of the Biblical root Lamed-Vav-Nun
is LLoon not LLeen which should therefore be interpreted
as a noun (night-stay)
Hence the Rashi on Gn24-23b which uses the word LLeen
------------------------------------------------------
Eliezer used the word LLeen indicating he requested
a one night stay. By contrast Rivkah used the word
LLoon--the verb form--indicating that he could stay
for many nights
------------------------------------------------------
*5 I frequently cite the Ibn Shoshan Dictionary, Volume 5,
the Appendix: This gives a short but comprehensive
set of grammatical tables.
- Table 10, Kal Mode for 1-2-2 verbs: Ve-HaM-Mo-Thi
- Table 6: Hifil Mode for 1-v-3 verbs:Ve-Hay-MaT-Ti
Ve-HaM-Mo-Thi means to DESTROY;
Ve-Hay-MaT-Ti means to kill
Although the meanings are similar the conjugations are
totally different as Rashi is quick to point out.
*6 One is a verb and one is a noun--there is also a
difference in accent.
=====================================================================
---------------------------------------------------
WARNING: The following additional references may be too wordy
However they frequently contain additional information & lists
The hyperlinks only work on the main website
Volume 20 Number 10
#*#*#*#*# (C) 2001, RashiYomi Inc. Dr Hendel President #*#*#*#*#
Volume 20 Number 10