#*#*#*#*# (C) 2001, RashiYomi Inc. Dr Hendel President #*#*#*#*#
-----------------------------------------------------------
| Rashi is Simple Version 2.0 |
| (C) RashiYomi Inc., Dr Hendel President |
| http://www.RashiYomi.Com |
| PERMISSION to reprint WITH this header if NOT for profit |
------------------------------------------------------------
VERSE: Dt22-01a
RASHIS COVERED: Dt29-18a Dt29-18b Gn26-20a Gn26-20b Ex08-05a
Gn06-09c Nu22-29a Ex10-02a Nu11-18a Dt01-21a
Dt04-37a Dt22-01a
================= HITPAEL = INTERACTIVELY ======================
VERY BRIEF SUMMARY:
--------------------
One of Rashis 6 main goals is to explain Grammar the same
way that modern Hebrew books explain grammar. It is well known
that Hebrew grammar is based on 3 letter Hebrew roots which
can be CONJUGATED in a variety of ways. Each conjugation mode
paints a different shade of meaning to the word. For example
Ayin-Lamed-Mem means OVERLOOKED in the passive but means
HIDE in the CAUSATIVE mode. On Dt22-01a Rashi explains the
HITPAEL mode which is usually translated as the REFLEXIVE mode.
Rashi however translated the HITPAEL as the INTERACTIVE mode.
Thus Ayin-Lamed-Mem in the Hitpael means TO AVOID
REFERENCES
----------
A compact paper on the 6 Rashi rules
http://www.RashiYomi.com/rules-01.htm
The RashiYomi grammar page
http://www.Rashiyomi.com/grammarr.htm
A previous posting on the hitpael may be found at
http://www.Rashiyomi.com/dt29-18a.htm
http://www.Rashiyomi.com/h7n17.htm
All the rows in this posting(Except the 1st) come from that
posting.
=================================================================
VERSE ROOT MEANING INTERACTIVE MEANING
======== ================ ============== ========================
Dt22-01a Ayin-Lamed-Mem OVERLOOK AVOID
Gn26-20a Ayin-Shin-Kuf WITHOLD WAGES BICKER ABOUT PROPERTY*1
Gn26-20b Ayin-Shin-Kuf WITHOLD WAGES BICKER ABOUT PROPERTY*1
Ex08-05a Pay-Aleph-Resh GLORIFY/BRAG CHALLENGE*2
Gn06-09c Hey-Lamed-Caph TO WALK TO WALK WITH SOMEONE*3
Dt01-21a Aleph-Nun-Pay ANGER*4 PICKY & ANGRY*5
Dt04-37a Aleph-Nun-Pay ANGER*4 PICKY & ANGRY*5
Nu11-18a Kuf-Dalet-Shin PREPARE COMMUNAL PREPARATION*6
Ex10-02a AYIN-LAMED-LAMED HARASS*7 TO SPORT*8
Nu22-29a AYIN-LAMED-LAMED HARASS*7 TO SPORT*8
Dt29-18a Bet-Resh-Caph to BLESS Interactive blessing*9
Gn26-04a Bet-Resh-Caph to BLESS Interactive blessing*9
NOTES
-----
*1 Hence Gn26-20a "And they BICKERED with him about the ownership"
*2 The Hitpael form means to CHALLENGE (that is to
BRAG thru interacting with someone else. Here is
the Rashi).
Ex08-05a Moses said to Pharoh...'you want the frogs removed
...well pick an exact time for their removal and
if my God doesn't remove them by then you can brag
how you outsmarted me'
*3 The hitpael form means --ie TO WALK WITH SOMEONE*3
to FOLLOW HIS WAYS (eg so when used with God it
means to follow a Godly life--(Rashi further
distinguished between WALK TO and WALK OF...but
we have explained this on Gn06-09c)
*4 See Isa12-1,Ps2-12 for verses that show that A-N-F means
anger
*5 That is, you get picky on everything the
person does--you allow, the person
you are angry with, no way out---every attempt at
apology is met with more anger (So you are
INTERACTIVELY angry)
*6 The Hitpael form would
mean to INTERACTIVELY PREPARE---TO PREPARE AS
A COMMUNITY. Thus on Nu11-18a Rashi says to the
community, "Prepare yourself for Gods punishment
for the way you have complained"
Note that this root can also, besides meaning to
prepare, can also mean to DESIGNATE (as e.g.
designating an animal for a sacrifice)
*7 The original meaning of the root
is to prune grapes from a vine.
Hence in the Kal Mode it can also mean to HARASS
To eg continuously bicker away at somebody till
he gives in.
The clearest proof of this is Jer6-9 "And they
will HARASS (Ayin-Lamed-Lamed) away at the Jews
the way a grape-vine is pruned (Ayin-Lamed-Lamed)"
*8 In the hitpael mode Ayin-Lamed-Lamed would mean
to interactively harass---I guess the closest
meaning would be 'to sport' with someone.
The difference between HARASS and SPORT is that
in HARASS you just want to eat away at someone.
By contrast, when you SPORT with someone you
don't just harass someone but you also provoke
them into fighting with you.
Rashi actually brings Lam1-12 and Lam1-22 to
vs Ex10-02 Jud19-25 Nu22-29a to support this
distinction. Thus Jud19-25 should be translated
THEY SPORTED WITH HER ALL NIGHT (vs they HARASSED
HER ALL NIGHT)
*9 Rashi gives the following example
eg When a father wishes to bless his son or friend
he will say 'May you be blessed like Abraham'
Similarly in Dt29-18a we could interpret it as
'The person who sins fancies himself as a blessing
to his people; he thinks he is a leader leading them
to peace.'
COMMENT: Note how this intepretation answers the question in
Rashi on Dt29-28a: The NATION is punished for the deeds of the
INDIVIDUAL because the NATION INTERACTED WITH him and put up
with him See a similar theological Rashi on Lv20-05
=================================================================
RASHI RULE USED: GRAMMARr
---------------------------------------------------
WARNING: The following additional references may be too wordy
However they frequently contain additional information & lists
The hyperlinks only work on the main website
Volume 15 Number 2
#*#*#*#*# (C) 2001, RashiYomi Inc. Dr Hendel President #*#*#*#*#
Volume 15 Number 2