#######################################################
#       12 YEAR Ayelet DAILY-RASHI-YOMI CYCLE         #
#                    Dec 23, 2010                     #
#                    YEAR 11 of 12                     #
#                                                     #
#           VISIT THE RASHI YOMI ARCHIVES             #
#           -----------------------------             #
#         HOME   http://www.RashiYomi.Com             #
# WEEKLY RASHI   http://www.RashiYomi.Com/rule.htm    #
#  DAILY RASHI   http://www.RashiYomi.Com/calendar.htm#
#                                                     #
#  Reprinted with permission from WEEKLY RASHI,       #
#  (c) 1999-2010, RashiYomi Inc., Dr Hendel President #
#   Permission to reprint with this header PROVIDED   #
#          it is not printed for profit               #
#                                                     #
#######################################################
#*#*# (C) RashiYomi Inc. 2010, Dr. Hendel, President #*#*#
      3. RASHI METHOD: GRAMMAR
      BRIEF EXPLANATION: Rashi explains verses using grammar principles, that is, rules which relate reproducable word form to word meaning. Grammatical rules neatly fall into 3 categories
      • (a) the rules governing conjugation of individual words,Biblical roots,
      • (b) the rules governing collections of words,clauses, sentences
      • (c) miscellaneous grammatical, or form-meaning, rules.
      This examples applies to Rashis Lv09-12a
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/rule1409.htm
      Brief Summary: The Hebrew root Mem-Tzade-Aleph means FIND, PRESENT, TO PRESENT

Most people are aware that Hebrew verbs come from three-letter roots. Each root is conjugated in the 8 dimensions of person, gender,plurality, tense, activity, modality, direct-object, and prepositional connective. For example the root Shin Mem Resh means to watch. The conjugations Shin-Mem-Resh-Tauv-Yud and Nun-Shin-Mem-Resh-Nun-Vav mean I watched and we were watched respectively.

The rules for Hebrew grammar are carefully described in many modern books and are well known. Rashi will sometimes comment when a verse is using a rare conjugation of an odd grammatical form.

When presenting grammatical Rashis my favorite reference is the appendix in volume 5 of the Ibn Shoshan dictionary. This very short appendix lists most conjugations.

    The Hebrew root Mem-Tzade-Aleph,MaTzaH can mean
  • to find in the active mode as in
    • Gn11-02, they found a valley in Shinar
  • to be present in the passive mode as in
    • 1S13-09, a plow was not present in Israel
    • Gn19-15, take your two daughters that are present
  • to present in the causative mode as in
    • Lv09-12 they presented to him the blood
    • 2S05-02 you presented and brought the Jewish people in battles

Applying the above rule to the translation of Lv09-12 we obtain And he [Aaron] slew the burnt-offering; and Aaron's sons presented to him the blood, and he dashed it against the altar round about. Such a translation is consistent with the method advocated in my article Peshat and Derash, to explain Rashi by providing a nifty crisp translation.


#*#*#*# (C) RashiYomi Inc., 2010, Dr. Hendel, President #*#*#*#*#