#######################################################
#       12 YEAR Ayelet DAILY-RASHI-YOMI CYCLE         #
#                    Apr 17, 2008                     #
#                    YEAR 9 of 12                     #
#                                                     #
#           VISIT THE RASHI YOMI ARCHIVES             #
#           -----------------------------             #
#         HOME   http://www.RashiYomi.Com             #
# WEEKLY RASHI   http://www.RashiYomi.Com/rule.htm    #
#  DAILY RASHI   http://www.RashiYomi.Com/calendar.htm#
#                                                     #
#  Reprinted with permission from WEEKLY RASHI,       #
#  (c) 1999-2008, RashiYomi Inc., Dr Hendel President #
#   Permission to reprint with this header PROVIDED   #
#          it is not printed for profit               #
#                                                     #
#######################################################
#*#*# (C) RashiYomi Inc. 2008, Dr. Hendel, President #*#*#
      2. RASHI METHOD: WORD MEANING
      BRIEF EXPLANATION: The meaning of words can be explained either by
      • (2a) translating an idiom, a group of words whose collective meaning transcends the meaning of its individual component words,
      • (2b) explaining the nuances and commonality of synonyms-homographs,
      • (2c) describing the usages of connective words like also,because,if-then, when,
      • (2d) indicating how grammatical conjugation can change word meaning
      • (2e) changing word meaning using the figures of speech common to all languages such as irony and oxymorons.
      This examples applies to Rashis Ex09-28a
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/w33n7.htm
      Brief Summary: ALOT idiomatically means ENOUGH (SYNECHDOCHE)

Students of Rashi must bear in mind that Rashi could sometimes use universal principles applicable in all languages. This particularly applies to the meaning methods.

    The synechdoche principle basically says that any language can use a good example to name an entire category. For example, in English,
  • the word honey can mean anything sweet.
  • Similarly bread can refer to any food.
  • Man can refer to any person (male of female)
  • day can refer to the entire 24 hour period
  • heart can refer to the entire person as in e.g., (Ps 43)My heart yearns for you, God which really means My entire person yearns for you God
  • The loss of a person can refer to the destruction of that person (Dt28-22i)

Hence Rashi translates alot as also meaning enough since alot is a good example (Synechdoche) of enough.

As shown by the underlined words, Rashi uses this translation in the following verse Ex09-28a : Entreat HaShem, as there are enough of these mighty thunderings and hail; and I will let you go, and ye shall stay no longer.'


#*#*#*# (C) RashiYomi Inc., 2008, Dr. Hendel, President #*#*#*#*#